-Miş’li Geçmiş Zaman
Меня зовут Анатолий, я морская свинка. Иногда я не видел, что случилось, но слышал: «Говорят, морковку уже съели». Вот для таких «непроверенных» фактов и неожиданностей в турецком часто используют -miş/-mış/-muş/-müş.
-Miş — когда говорящий не был свидетелем, узнал со слов, делает вывод «оказалось/говорят», или есть эффект неожиданного обнаружения.
-DI — когда факт «видимый/проверенный»: говорящий сам видел или полностью уверен в событии.
См. также: прошедшее время с глаголами (-dı/-di/-du/-dü).
Babam dedi ki, dün Ahmet’i görmüş. — Отец сказал, что видел вчера Ахмета.
Turistler şehri çok beğenmiş. — Туристам понравился город.
действие случилось, но вас в тот момент там не было, или вы не заметили, как это случилось. А потом вдруг увидели, заметили! Неожиданное, внезапное действие. Тогда MIŞ переводится как «оказалось», «оказывается», «ой!».
похвала, комплименты, высказывание субъективного мнения, когда выражаем своё и спрашиваем чужое
Позднейшие умозаключения (оказывается)
В сказках, рассказах, анекдотах
Bir varmış, bir yokmuş — Жил-был…
Almak
gelmek
Примеры:
Формула: основа + -ma/-me + -mış/-miş/-muş/-müş + личные окончания (1 группа).
Ben almamışım
Biz almamışız
Sen almamışsın
Siz almamışsınız
O almamış
Onlar almamışlar
Ben gelmemişim
Biz gelmemişiz
Sen gelmemişsin
Siz gelmemişsiniz
O gelmemiş
Onlar gelmemişler
Примеры:
Формула: основа + -mış/-miş/-muş/-müş + mı/mi/mu/mü + личное окончание.
Ben almış mıyım?
Biz almış mıyız?
Sen almış mısın?
Siz almış mısınız?
O almış mı?
Onlar almışlar mı?
Ben konuşmuş muyum?
Biz konuşmuş muyuz?
Sen konuşmuş musun?
Siz konuşmuş musunuz?
O konuşmuş mu?
Onlar konuşmuşlar mı?
Примеры:
Вопросительно-отрицательная форма: основа + -ma/-me + -mış/-miş/-muş/-müş + mı/mi/mu/mü + личное окончание.
Onlar daha ev almamışlar mı? — Они ещё не купили квартиру? (я не в курсе, хочу узнать)
Данный сайт полностью open source, вы можете перейти в GitHub и изменить статью.