Развернутое Дополнение

Развернутое дополнение - dik #

Выполняет функцию дополнения, дополняя сказуемое главного предложения. На русский такие предложения переводятся словом «что».

Хоть оно и похоже на отглагольные существительные, но отглагольное это всегда намек на «действие/процесс», а dik это больше передача факта об осуществлении случая, отглагольное зачастую на русский переводится просто инфинитивом, а dik словом «что», отглагольное это два глагола зависящих друг от друга типа «не разрешил идти».

Если речь о настоящем или прошедшем, то используем такую формулу:

Основа глагола + dık dik duk dük tık tik tuk tük + принадлежность + ı/i/u/ü/a/e/dan/den

Падеж зависит от последнего глагола

С винительным падежом применяются глаголы: #

  • Görmek – видеть
  • Bilmek – знать
  • Duymak – слышать
  • Düşünmek – думать
  • Söylemek – сказать
  • Fark etmek – заметить
  • Unutmak – забывать
  • Sanmak – считать
  • Haber vermek – сообщить
  • Sormak – спрашивать
  • Anlamak – понимать

С направительным падежом: #

  • Memnun olmak – быть довольным
  • Pişman olmak – пожалеть
  • İnanmak – верить
  • Üzülmek – расстроиться
  • Sevinmek – радоваться

С исходным падежом: #

  • Haberim yok – не в курсе
  • Eminim – я уверен
  • Şüphelenmek – подозревать/сомневаться
  • Haberin var mı? – ты в курсе?

Bizim pazar günü sinemaya gittiğimizi biliyor – Она знает, что мы в воскресенье ходили в кино

Ne zaman geldiğini sordu – она спросила, когда я пришла

Emin’in işten çıktığını duydun mu? – ты слышала, что Эмин уволен с работы?

O bizi duyduğumuzu yeni fark ettim – я только заметила, что он нас услышал

Öğretmenim beni çağırdığını sandım – я подумала, что меня зовет учитель

Benim 40 yaşında olduğumu sanmıyorlar – они не думают, что мне 40 лет

Size göndermiş olduğum şeyi inceledim – я обработал то, что вам отправил

Ercan’ı çağırdığını duydum – я слышал, что позвал Эркана

Çocuğun kendinden emin olduğuna – я уверена, что ты уверен

Benim işten ayrıldığımdan şüphelendiler – они заподозрили, что я ушла с работы

Bu konuda herhangi bir haberin var mı – ты в курсе, что случилось?