Оба слова на русский можно перевести, как необходимо.
Утвердительная форма #
без привязки к лицу #
Инфинитив + gerek/lazım
- Bu filmi mutlaka izlemek lazım/gerek
- Этот фильм обязательно нужно посмотреть
c привязкой к лицу #
Основа глагола + отглагольное (ma/me) + ЛО
- Bu filmi mutlaka izlememiz lazım
- Нам обязательно надо посмотреть этот фильм
- Öğretmeni aramam lazım/gerek
- мне надо позвонить учителю
времена #
- В случае если действие выражает слово в будущем или со значением придется, то используем: gerekecek
- Если в момент речи, то gerekiyor.
- Если в целом: gerekir
- Если же в прошедшем, то: gerekti или lazımdı
Отрицательная форма #
Глагол так же оставляем в инфинитиве или отглагольном, а к gerek добавляем отрицание того времени в котором говорим, может быть:
- Gerekmeyecek
- gerekmiyor
- gerekmez
- gerekmedi
И так же есть форма: gerek yok - она применяется с окончанием maya/meye, которое мы присоединяем к основе глагола или к отглагольному+принадлежность.
- Gitmen gerekmiyor
- тебе не нужно идти
- Gitmene gerek yok
- тебе не нужно идти