Прошедшее Категорическое С Другими Частями Речи

Аффикс прошедшего времени используется с прилагательными, существительными, местоимениями и числительными. То есть в этом случае аффикс прошедшего времени на русский переводится словом “был/была/было”. Например:

  • Ben öğretmen+di+m – Я был учителем
  • Sen zayıf+tı+n – Ты был худым
  • O kitap benim+di – Эта книга была моей
  • Ben birinci+ydi+m – Я была первой

Аффиксы сказуемости 2 группы:

  • ben -m
  • sen -n
  • o —
  • biz -k
  • siz -niz -nuz -nüz
  • onlar -lar -ler

Утвердительное предложение #

  • Если слово заканчивается на гласную то добавляем y

  • Для того, чтобы выбрать аффикс прошедшего времени основываемся на таблице

  • Последняя гласная a/ı - Dı

  • Последняя гласная e/i - Di

  • Последняя гласная o/u - Du

  • Последняя гласная ö/ü - Dü

  • Если слово заканчивается на гласную или звонкую согласную Dı Di Du Dü

  • Если слово заканчивается на глухую согласную Tı Ti Tu Tü

Например:

  • Dün hava çok soğuk+tu – Вчера было очень холодно
  • Ben eskiden zayıf+tı+m – Я раньше была худой
  • Geçen hafta okul yok+tu – На прошлой неделе не было школы
  • Dün biz çok üzgün+dü+k - Вчера мы были очень расстроены

Отрицательное предложение #

Чтобы сказать «не был» используем данную формулу:

  • слово + degildi + аффикс сказуемости 2 группы

Например:

  • Çocukken ben hiç sakin değildi+m – В детстве я был совсем не спокойным
  • Geçen hafta evde değildim - На прошлой неделе я не был дома
  • Dün hava soğuk değildi – Вчера было не холодно
  • Konser kalabalık değildi – Концерт не был многолюдным

Вопросительное предложение #

  • Слово mıydı/miydi/muydu/müydü + аффикс сказуемости 2 группы.

  • Например:

  • Okulda yoktun. Hasta mı+ydı+n? – Тебя не было в школе. Ты болел? (Бвл болен?)

  • Sınav kolay mı+ydı? – Экзамен был легким?

  • Siz çocukken sakin mi+ydi+niz? – Вы в детстве были спокойными?

  • Dün üzgün mü+ydü+n? – Ты вчера был расстроен?

Вопросительно – отрицательное предложение #

  • Слово + değil + miydi + аффикс сказуемости 2 группы.

На русский может передаваться словом “разве”. Например:

  • Dün bütün gün seni aradım. Evde değil miydi+n? – Я вчера весь день звогил тебе. Ты не был дома?
  • Sen çocukken şişman değil miydin? – Ты в детстве не был полным?
  • O aşçı değil miydi? – Он разве не повар?

!!! Так же прошедшее время используется с var и yok, когда мы говорим о том, чем обладали, что у нас было и чего не было. Обычно используется с предметами. Для выражения присутствия и отсутствия чего-то, кого-то.

  • Geçen hafta okulda kimse YOK+TU. – на прошлой неделе в школе никого не было.
  • Evde kimse yok muydu – Дома никого не было?
  • Benim çocukken köpeğim vardı – У меня в детстве была собака.
  • Senin köpeğin var mıydı? – У тебя была собака?
  • Dün benim çok önemli toplantım vardı – вчера у меня было очень важное совещание.

!!!Так же слово olmak в прошедшем то есть – oldu может означать произошло, стало, был, (с местами)

  • Burası çok sıcak oldu – здесь стало очень жарко.
  • Kardeşim doktor oldu – моя сестра стала врачом
  • Yolda korkunç kaza oldu – на дороге произошла ужасная авария
  • Ben İtalya’da oldum – я был в Италии